ความหมายของคำ "don't lose sight of the forest for the trees" ในภาษาไทย
"don't lose sight of the forest for the trees" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland
don't lose sight of the forest for the trees
US /doʊnt luːz saɪt əv ðə ˈfɔːr.ɪst fɔːr ðə triːz/
UK /dəʊnt luːz saɪt əv ðə ˈfɒr.ɪst fɔː ðə triːz/
สำนวน
มองแต่รายละเอียดจนลืมภาพรวม
to fail to understand the general or most important part of a situation because you are paying too much attention to the small details
ตัวอย่าง:
•
While focusing on the budget, don't lose sight of the forest for the trees; our main goal is customer satisfaction.
ในขณะที่มุ่งเน้นไปที่งบประมาณ อย่ามองแต่รายละเอียดจนลืมภาพรวม เป้าหมายหลักของเราคือความพึงพอใจของลูกค้า
•
It's easy to lose sight of the forest for the trees when you're dealing with daily administrative tasks.
มันง่ายที่จะมองแต่รายละเอียดจนลืมภาพรวมเมื่อคุณต้องจัดการกับงานธุรการประจำวัน